|
李冰冰演出《變形金剛4》,令不少觀眾期待。 (本報資料照片) |
|
范冰冰近年頻繁尋求跨上國際舞台的機會。
(新華社資料照片) |
范冰冰日前從加拿大《X戰警前傳2》片場趕赴坎城,宣布將出演中美合拍大片《絕地逃亡》(Skiptrace),李冰冰也獲導演麥可貝(Michael Bay)垂青,將與馬克華柏格(Mark Wahlberg)、史丹利圖奇(Stanley Tucci)等好萊塢明星共同出演《變形金剛4》(Transformers 4)。兩個冰冰國際爭鋒,只是近年中國女星爭相跨足好萊塢舞台的一個縮影。隨著中國電影躋身世界第二大票房市場,相信會有越來越多好萊塢影片出現華人明星身影。
中新網報導,鞏俐曾經是中國女星的國際代言人,之後由章子怡接過衣缽。而近兩年,好萊塢頻頻遞出橄欖枝:在《迴路殺手》(Looper)裡,許晴成為布魯斯威利(Bruce Willis)的妻子;在《浴血任務2》(The Expendables 2)裡,余男是一堆肌肉男中的綠葉;在《雲圖》(Cloud Atlas)裡周迅分飾三角;在《惡靈古堡5:天譴日》(Resident Evil:Retribution )裡,李冰冰已躋身女二號;而范冰冰則在《X戰警前傳2》裡扮演超能人「閃爍女」,與新科奧斯卡影后珍妮佛勞倫斯(Jennifer Lawrence)一起為反派萬磁王效力。此外,湯唯也將與國際團隊合作,演出新的驚悚片。
《變形金剛4》 不搞特供版
報導指出,李冰冰演出《變形金剛4》的消息令不少人期待,但也擔心這又是一次「打醬油」的演出。特別是在《鋼鐵人3》中王學圻和范冰冰的曇花一現,引發中國觀眾吐槽。這次再次出現中國女星加盟好萊塢大片的消息,難怪觀眾變得「敏感」。
有網友調侃,剛被中國特供版的《鋼鐵人》雷完,現在又要看「醬燒變形金剛」?對此,《變形金剛4》片方特別聲明,影片將在中國取景拍攝、選用中國演員,「全世界只有一個版本,不會出特供版。」
對於李冰冰的加盟,導演麥可貝表示「十分興奮」。而除了李冰冰外,《變形金剛4》還將以公開招募方式選拔四位中國演員,據報導,何潤東、雷佳音、陳雅麗、傅夢妮、穆婷婷等演員已報名參選。
報導稱,本土片今年異軍突起,好萊塢大片票房節節敗退,分析認為,好萊塢想在中國市場贏得更多票房,必須更「接地氣」。以往《不可能的任務》(Mission Impossible)等片以「中國取景」來增加中國元素,現在則更直接起用中國演員,這樣既能拉近與中國觀眾的距離,又能爭取合拍片票房高分帳比例。
李連杰預言 5年內本土片壓好萊塢
|
李連杰預言,三、五年內會出現超級賣座本土片,那時,不是中國明星擠破頭去打醬油,而是好萊塢大牌爭相到中國演電影。 (新華社資料照片) |
好萊塢看中中國的巨大市場,而中國明星則看中好萊塢的招牌,這也是這一合作模式帶來的雙贏效果。業內人士表示,中國明星頻頻露臉好萊塢大片是大勢所趨,也許短期內難改龍套命運,但堅持就是勝利。「 中國影人不可能一去好萊塢就吃蛋糕,肯定要先打一段時間醬油。只有當中國電影能和好萊塢相匹敵時,中國明星才可能當上主角。」
報導說,闖蕩NBA的姚明是最佳榜樣,「也許別人一開始把你當龍套,但只要你有天賦夠努力,就會成為一支球隊的旗幟。」在好萊塢闖蕩多年的李連杰就預言,未來三五年內,會出現逾30億人民幣票房的超級賣座本土片,到那時,不是中國明星擠破頭去打醬油,而是好萊塢大牌也要學說中文,來中國演電影。
This entry passed through the Full-Text RSS service — if this is your content and you're reading it on someone else's site, please read the FAQ at fivefilters.org/content-only/faq.php#publishers. Five Filters recommends: 'You Say What You Like, Because They Like What You Say' - http://www.medialens.org/index.php/alerts/alert-archive/alerts-2013/731-you-say-what-you-like-because-they-like-what-you-say.html
留言列表